Monday, July 13, 2015

Thank You Friends

We’re on the road. This was an interesting transition. After returning from the US and Germany to our camper parked in Girardota, it took us two weeks to get going. The only excuse we have is that for these two weeks, we had record heat. We also spent much time with our friends, which always is important.
Right now, we are at “El Roble,” a farm above Cordoba in the Colombian state of Quindio. This region is famous for its coffee and giant bamboo. The farm belongs to one of Marcela’s high school friends. She was a dentist and her husband an economist. For retirement, they decided to run this farm at about 6,000 feet up in the Andes.
Earlier, we parked a few days at the place of good friends very near the Medellín international airport at Rionegro. There isn’t that much traffic, and we never got tired of watching the airplanes flying almost directly overhead during their final approach. Most interesting was noticing the air vortices coming through about half a minute after the plane passed.
1st camp  / 1. Camp  / 1er campamento in Girardota

Flying with friends / Gemeinsam fliegen / Volando con amigos in Girardota
On final / Endanflug / Recta final in Rionegro

Danke Liebe Freunde

Wir sind unterwegs. Das war eine interessante Wende in unserem Leben. Nachdem wir zu unserem in Girardota geparkten Camper zurückkehrten, brauchten wir zwei Wochen um endlich loszufahren. Die einzige Ausrede dafür ist die Tatsache, daß wir Rekordhitze hatten. Wir haben auch viel Zeit mit unseren Freunden verbracht, was uns immer sehr wichtig ist.
Zur Zeit sind wir auf dem Andenhof “El Roble” oberhalb dem Dorf Cordoba im Staat Quindio. Hier wächst vor allem Kaffee und Riesenbambus. Der Hof gehört einer Schulfreundin von Marcela. Für ihren Ruhestand hat sie sich mit ihrem Ehemann entschieden, diesen Bauernhof in 1.900 Metern Höhe zu betreiben.
Zuvor campten wir auf dem Grundstück guter Freunde in der Einflugschneise von Medellin’s Flughafen. Viel Verkehr hats dort nicht, und die niedrig anfliegenden Passagierjets störten uns kaum. Am interessantesten waren die Wirbelschleppen die immer etwa eine halbe Minute nach dem Überflug durchzogen.
Cerro Tuso, Antioquia, Colombia
On the road / Unterwegs / En camino – Eje Cafetero
Possible flying site with wax palms / Hang mit Wachspalmen / Posible morro con palmas de cera

Gracias Amigos

Ya estamos en camino. Ha sido una transición interesante. Después del regreso de Estados Unidos y Alemania nos tomo dos semanas para arrancar desde Girardota donde se encontraba el camper. La única excusa que tenemos es el calor tan tremendo que hubo durante estas semanas, un récord. También pasamos tiempo con nuestros amigos, lo qué es siempre importante. Ahora nos encontramos en El Roble, una finca en lo ato de Cordoba en el Departamento de Quindio. Tierra de café y guadua, bambú gigante. La finca es de una amiga mis del colegio. Ella dentista y su esposo economista decidieron ahora de jubilados manejar esta finca a unos 1.900 metros en la cordillera de Los Andes. Inicialmente, por unos días visitamos a unos buenos amigos cerca al aeropuerto internacional de Medellín, en Rionegro. No hay mucho trafico, y nunca nos cansamos de observar a los aviones directamente sobre nosotros en su recta final de aterrizaje. Lo mas interesante era oír el “air vórtices” o torbellinos de aire casi medio minuto después del paso del avión.
Superb camping / Super campamento
1st flight / Der erste Flug / Primer vuelo
'54 Willys