Ein Teil des Zaunes entlang unseres Grundstücks.
Parte de la cerca de la propiedad.
Blick nach Süden; ein Elektro-Segler beim Landen
Vista hacia el sur; un planeador eléctrico listo para aterrizar.
Gewitterwolken bilden sich bei Sonnenuntergang. Gewitter kommen meist nachts vor.
Nubes de tormenta al atardecer. Las tormentas generalmente son en la noche.
“Servus Nachbar!” Ein typischer Paisa mit Hut, breitem Grinzen und offenen Armen.
¡Todo un Paisa! Sombrero, gran sonrisa y brazos abiertos.
Wir rösten unseren eigenen Kaffee. Dies ist einer der ersten Versuche.
Tostamos nuestro café. Esta es una de las primeras tostadas.
Eine riesige Bronzestatue vor den Regierungsgebäuden mitten in Medellín.
Inmensa escultura en frente de los edificios gubernamentales en Medellín.
Detail einer anderen Bronzestatue in der Nähe.
Detalle de otra estatua en los alrededores.
Das ist unser Hangflugplatz. Im August ist Starkwind, und die Kinder lassen ihre Drachen steigen.
Este es nuestra ladera. Los vientos llegan en agosto y los niños vienen a volar cometas.
Marcela’s Bruder und ich. Anscheinend zeig ich ihm grade wie man die Flügel horizontal hält.
Mi hermano y Dieter. Aparentemente esta recibiendo una lección sobre como mantener la alas niveladas.
Einer der bestbewerteten Teilnehmer and der “Silleteros Parade.” Sehr aufwänding mit Blumen hergestellt, werden diese Prachtstücke auf dem Rücken der “Silleteros” durch die Stadt getragen.
Uno de los ganadores de la Feria de las Flores. Ensamblados laboriosamente los "Silleteros" cargan estos arreglos por la ciudad.
Ein weiterer hochbewerteter Beitrag. Dieser ist aus ganzen Blumen zusammengestellt.
Otro ganador. Realizado con las flores completas.
Ein Bach in der Nähe unseres Hauses; nur zu Fuß erreichbar.
Una quebrada cerca a la casa, se llega solo a pie.
Große Heuschrecken kommen hier häufig vor.
Saltamontes muy grandes son comunes aquí.
Das Fliegerlager am Haushang während eines Treffens.
El área de los aeroplanos en la ladera durante un evento.
Eine Essgruppe aus Massivholz, die ein örtlicher Handwerker herstellt.
Comedor hecho en madera sólida. Un carpintero regional se especializa en este trabajo.
Die Nachbarn grillen Chorizowurst und Fleischspieße.
Los vecinos asando chorizos y chuzos.
Blumen aus unserem Garten in einen Bierkrug gestellt.
Flores de nuestro jardín en un vaso de cerveza alemán.
Morgennebel im Tal.
Neblina en el valle al amanecer.
Die “drei Musketiere” des Nachbarn sind jeden Morgen unterwegs.
"los Tres Mosqueteros" del vecino son los primeros de pie en la mañana.
Eine Springspinne hat eine Fliege erbeutet.
Una araña saltarina ha agarrado una mosca.
Blick über das Nachbargrundstück zu unserem Hang.
Vista a través de la propiedad de los vecinos hacia la ladera de vuelo.
Eine Heuschrecke oder ein Blatt?
¿Un saltamontes o una hoja?
“Unter Geiern.” Diese Vögel zeigen Aufwind an und fliegen gerne mit den Modellen mit.
Volando con los gallinazos. Estos pájaros son buenos indicadores de ascendencia y les gusta volar con los aviones.
Nahaufnahme eines solchen Geiers.
Toma cerca de un gallinazo.
Draußen kochen bei Vollmond. Einen Büschel reifender Bananens sieht man im Hintergrund.
Cocinando afuera con luna llena. Nota los racimos de plátanos atrás.
Wir nenned das “die Paisita,” weil sie wie ein einheimischer Paisa mit Poncho aussieht.
Llamamos a esta criatura "El Paisita" porque se parece a un Paisa con su poncho.
Rückkehr von einem erfolgreichen Hangeinsatz. Dem Nachbarjungen gefällt das natürlich.
Después de un día fabuloso de vuelo. A el niño vecino le encantan los aviones.
Kurzgeschichte: ein 11 Jahre altes Mädchen hat das aus Knetgummi gemacht. Es ist Dieter mit Flieger und blauen Augen. Vier Stunden pro Woche geben wir kostenlosen Englischunterricht für etwa ein Dutzend Nachbarkinder, die von 8 bis 14 Jahre alt sind.
En pocas palabras: Una niña vecina de 11 años lo hizo para Dieter en platilina. Es Dieter "enterito" con avión y ojos azules. Estamos dando gratis 4 horas de clases de inglés semanales a los niños vecinos entre los 8 y 14 años.
Wieder eine interessante Motte; sie bewegt ihren Schwanz langsam hin und her.
Otra polilla interesante. Mueve la cola hacia adelante y atrás lentamente.
Die Paisas feiern gern! Hier sind unsere Nachbarn mit der Frau, die uns zur Zeit aus den USA besucht.
¡A los Paisas les gusta la fiesta! Nuestros vecinos y nuestra primera huésped de los EEUU.
Ein krummer Balsabaum auf einem Nachbargrundstück; die Geier sitzen oben drauf.
Árbol de balsa de los vecinos. Nota los gallinazos.
Ein Blick auf den Südhang unseres Hügels vom krummen Balsabaum aus aufgenommen. Der Nordhang ist besser, und glücklichweise ist fast immer Nordwind.
Vista sur de la ladera tomada desde el árbol de balsa. La parte norte es mejor y tan de buenas que casi siempre el viento viene del norte.