On the way, we passed through interesting places, some big and most small. The names of the more easily pronounceable ones are, for example, San Nicolas, Los Andes, El Tártaro, Cabildo, Totoralillo, Illapel, Combarbalá, Monte Patria, and Andacollo.
|San Nicolas, Chile — Pacific Coast|
|From/von/desde Chillan to the coast/zur Küste/a la costa|
One also encounters the occasional mine. But vast stretches of this increasingly dry and rocky area remain wild and undeveloped. Only important roads are paved, most rural ones are narrow and graveled.
|The witch and her menu/Hexe und Speisekarte/La bruja y su menú|
At Terral Hotel, we again have a "job" in exchange for free parking. We're in charge of improving English proficiency of hotel staff, among a few other things. The hotel owners, Rene and Karen, also are overlanders, and I have been helping them with small details getting their big expedition vehicle ready for their next journey starting right about now.
|Tuna = Cactus fruit/Kaktusfrucht/fruto del cactus/Pomaire, clay crafts/Ton Handwerk/artesanía de arcilla|
|Transitioning to desert/allmählich wird's Wüste/Transición al desierto|
|Roadside sculture/Kunst am Straßenrand/Escultura en carretera|
|Local products for sale/Lokalprodukte zu verkaufen/Productos locales para la venta|
|Andes Central Chile|