Monday, November 2, 2015

Por Carretera De Ecuador a Perú

Saludos desde Perú. Ha pasado un buen tiempo desde nuestra ultima publicación, mas que todo debido a la falta de una conexión estable para el envío de fotos. Resumiremos nuestro recorrido desde Shantí, de donde escribimos la ultima vez, lo cual ayuda a llevar un récord de los sitios que hemos visitado.

Primero, fuimos a Puerto Cayo donde Samuel un suizo que opera el hermoso Jardín Suizo. Allí estuvimos cuatro noches.
Luego, volvimos hacia las montañas a la Hostería Abraspungo. A mitad de camino nos alojamos una noche en Campo Alegre en Juan Montalvo.  Abraspungo esta entre Riobamba y Guano, su dueño es piloto de aeromodelos y nos invito a acampar gratis.  Después de seis noches y dos días de vuelo de ladera nos dirigimos a Vilcabamba con una noche de parada en el patio de Doña Maria en La Victoria cerca de Cuenca. En Vilcabamba parqueamos en la Hostería Izhcayluma manejada por tres alemanes.
man in hamac
laundy sign
English/englisch/inglés in Vilcabamba
ecuador peru border
Border crossing/Grenzübergang/Frontera Ecuador-Peru
Para entonces, nos llego la hora de salir de Ecuador ya que nuestros permisos de turismo expiraban. Manejamos a la frontera en Macará donde encontramos la Hostería Candamo, un sitio agradable y amable.
El cruce de la frontera a Perú fue entretenido debido a los datos de Dieter, pasaporte americano, visa colombiana, carro con placa americana, licencia de conducción de Colombia e internacional de Alemania.
water
Water resources/Wasservorkommen/Recursos hídricos
Peruvian desert road
Desert road/Wüstenstraße/carretera en el desierto
Piura roundabout
Mototaxis everywhere/überall/por todas partes
La primera noche en Perú la pasamos en el restaurante La Choza en Tambo Grande antes de ir a estacionarnos al frente de la casa de otro piloto de aeromodelos que vive en Piura. Estuvimos allí por seis días volando con él y con los miembros del Club de Aeromodelismo de Piura.
Finalmente, salimos hacia la costa norte de Perú con rumbo a El Refugio de Vichayito de donde estamos enviando esta publicación.
Piura rc field
Piura flying field/Modellflugplatz/aerodromo
flying rc electrics
Two electrogliders/zwei Elektrosegler/Dos planeadores eléctricos
Esta parte de nuestro recorrido nos ha llevado por un constante cambio de paisajes y esperamos que las fotos puedan mostrar algo de ello.
Del bosque seco tropical de la costa ecuatoriana y a través de una franja costera de manejamos por las vastas plantaciones de banana que nos hacen pensar en Chiquita y Dole.  El cruce del paso de 4.000 metros nos trajo hasta el corazón de los volcanes de los Andes de Ecuador. El mas alto, Chimborazo con sus 6.316 metros de altura nos recibió con todo su esplendor. Que suerte! A menudo esta cubierto de nubes.
La carretera a Vilcabamba por las montañas es muy linda. Al parecer el clima agradable de Vilcabamba atrae al extranjero, en algunos lugares se escucha mas inglés y alemán que español.
electric launch
take off
Piura rc flying field
Piura RC Field
La parte norte de Perú es un desierto increíblemente árido y pedregoso que se extiende a las grandes playas de arena del Océano Pacífico. Caminamos en la playa por cuatro kilómetrs hasta el vecino pueblo, Los Organos, y escasamente vimos a un par de personas. Lo que si vimos fue miles de golondrinas marinas del ártico en su migración anual al sur desde  Alaska hasta Tierra del Fuego; en abril regresarán hacia el norte de nuevo.
capiura field and pilots
Flying for 80 years/seit 80 Jahren fliegt er/Volando por 80 años
birthday
Happy Birthday to you
Peruvian desert
Arid landscape/Wüstenlandschaft/paisaje árido/ Peru
A lo largo del recorrido, hemos volado planeadores y aeromodelos eléctricos. Volamos en San Lorenzo en la costa del Ecuador donde las aves fragatas compartieron la escasa corriente ascendente volando raspando el risco. En contraste, las térmicas fueron espectaculares en la sierra en la ladera arriba de Pelileo (Ecuador ) justo al lado del volcán Tungurahua en erupción. Dos veces volamos allí con Ernesto y Fausto, pilotos ecuatorianos.
Después fuimos a volar con Victor y Abraham pilotos peruanos de Piura. De hecho volamos con todos los miembros del Club de Aeromodelismo de Piura “Capiura.” Fue muy agradable sentir la genuina amistad entre los miembros y ver como la extendieron a nosotros.
Peru coast
Coastal road/Küstenstraße/Via al mar Perú
paddling in the Pacific
Paddling in the Pacific/Paddeln im Pazifik/Remando en el Pacífico
Cape Blanco Peru
No flying at/nichts geht am/no vuelo en Cabo Blanco, Perú
pelicans
artic tern
but plenty of flyers/aber viele Zugvögel/pero muchos aviadores
Hacia dónde continuaremos? Permanecemos a lo largo de la costa o regresamos a los Andes? Todavía no lo decidimos, nuestra próxima publicación lo revelará.

No comments: